Перевод "truth or dare" на русский
Произношение truth or dare (трус о дэо) :
tɹˈuːθ ɔː dˈeə
трус о дэо транскрипция – 30 результатов перевода
You know what we should do?
Play Truth or Dare.
- You want to?
Знаешь, во что сыграем?
Признавайся или действуй.
- Согласен?
Скопировать
Okay, I'll go first.
Truth or dare?
Truth.
Хорошо, тогда я начинаю.
Признавайся или действуй?
Признаюсь.
Скопировать
Let's play a game or something.
How about Truth or Dare?
No, that one never ends well...
Проснись! Пойдем развлекаться. Поиграем во что-нибудь.
Почему бы нам не поиграть в правду?
Нет, нет! Это всегда плохо заканчивается.
Скопировать
Gentlemen of the military, we are not playing with toys.
No race and catch, no truth or dare not those games...
That one... with the ring...
Господа военные, мы с вами не в игрушки играем.
Ни в крестики-нолики, ни в прятки, ни в салочки, ни в горелки, ни в фантики, и не в эту игру, как ее...
Эту... с кольцом...
Скопировать
Okay, your turn,
Noa, Truth or Dare?
Dare, Dare you to take your shirt off,
Цќкей. "вой ход.
ЦЌоа. ѕравда или об€зательство?
Цќб€зую теб€ сн€ть рубашку.
Скопировать
I like anything that's pretty, there's no difference,
Molly, Truth or Dare?
-Truth,
Цћне нравитс€ всЄ, что красиво, без разницы.
Цћали, правда или об€зательство?
Цѕравда.
Скопировать
Play "Truth or Dare" already, It's a really nice game,
Truth or Dare?
-Dare, and there better be some action,
Ќу, давайте уже продолжать играть. ќтлична€ игра.
Цѕравда или об€зательство?
Цќб€зательство.
Скопировать
Let's play truth or dare.
Truth or dare! Truth or dare!
I'll take... dare.
Давайте играть в фанты.
- Правда или поступок!
- Выбираю поступок.
Скопировать
-So, Guys, she's taking it off,
Truth or Dare?
Truth, -Have you ever had relations with a man?
–аздеваетс€.
Цѕравда или об€зательство? Цѕравда.
Ц" теб€ когда-нибудь были отношени€
Скопировать
And just wait?
Truth or Dare? -Truth,
Are you a virgin?
Ц" ждЄм? Ц∆дЄм.
Цѕравда или об€зательство?
Цѕравда.
Скопировать
Moni, -Moni,
-Moni, Truth or Dare?
Dare, dare,
Цћони. ћони, правда или об€зательство?
Цќб€зательство.
Цќб€зательство...
Скопировать
-That's it!
Play "Truth or Dare" already, It's a really nice game,
Truth or Dare?
Ц¬от и всЄ. " всЄ.
Ќу, давайте уже продолжать играть. ќтлична€ игра.
Цѕравда или об€зательство?
Скопировать
Dotner!
Truth or Dare?
-Truth, Did you sleep with Micki?
Цƒатнер!
ѕравда или об€зательство? Цѕравда.
Ц"ы спал с ћики?
Скопировать
Just think about what you want to dare him.
Tim, Truth Or Dare.
Truth.
Просто подумай, какое желание у тебя будет для него. Фу...
Тим, Правда или Желание?
Правда.
Скопировать
Do you want another drink?
Robbie, Truth Or Dare?
Truth.
Ещё будешь пить?
Робби, Правда или Желание?
Правда.
Скопировать
I'll take his turn, come on Truth Or Dare me.
Truth Or Dare?
I'm gonna regret this one, but, Dare.
Я заменю его. Давай, спроси меня.
Правда или Желание?
Я об этом пожалею, но... Желание.
Скопировать
No way.
I'll take his turn, come on Truth Or Dare me.
Truth Or Dare?
Ни за что.
Я заменю его. Давай, спроси меня.
Правда или Желание?
Скопировать
- I love slumber parties.
OK, truth or dare.
Who here has gone all the way?
- Я люблю ночные вечеринки.
ОК, сыграем в правду или вызов?
Кто пойдет до конца?
Скопировать
Big place, Springfield.
Alright, Tim, Truth Or Dare?
Tina we don't play Truth Or...
Спрингфилд, большое место.
Отлично, Тим, Правда или Желание?
Тина, мы не собираемся играть в Правду или...
Скопировать
Three, and a half.
Tina, Truth Or Dare.
Dare.
Три. С половиной.
Тина, Правда или Желание?
Желание.
Скопировать
It's true.
Do you remember "Truth or Dare"?
That stupid high school game?
- Это правда.
Ты помнишь игру "Правда или вызов"?
Эту глупую школьную игру?
Скопировать
- Let me have the mask.
Now this is where we play Truth or Dare.
What?
Дай мне маску. Вот она.
А сейчас мы здесыпоиграем в игру "Правда и смелость".
Что?
Скопировать
The wax never lies.
Let's play truth or dare.
Truth or dare! Truth or dare!
- Воск никогда не лжет.
Давайте играть в фанты.
- Правда или поступок!
Скопировать
- Have you ever kissed a girl?
Yeah, a couple of times in junior high playing truth or dare... but they weren't like real kisses.
I guess, but more than that. They were just stiff. Not like I imagined that they should be.
Но ты хоть целовался когда-нибудь?
Ну, пару раз в школе, когда мы играли в бутылочку, но это были не настоящие поцелуи. Без языка?
Ну да, но дело в том, что они были типа каменных, я совсем не так это себе представлял.
Скопировать
Oh, my God.
Let's play Truth or Dare.
And we can... You guys can be my... You guys can be sister wives.
- О боже.
Может, сыграем в фанты?
А вы все можете быть моими женами.
Скопировать
It's time to play a game
- of Truth or Dare.
- Just saying, now would be the time to play Spin the Bottle.
Время поиграть в игру
Правда или Действие.
- Просто говорю, Сейчас самое время поиграть бы в Бутылочку.
Скопировать
Uh, well, the-the game's not Truth or Dare or Lie.
Just Truth or Dare.
If you want to lie, you can just pick dare.
Эм, потому что это не игра Правда или Действие или Ложь.
Просто Правда или Действие.
если ты хочешь соврать, ты просто можешь выбрать действие.
Скопировать
Okay?
It's Truth or Dare, all right?
If you pick truth, you have to tell the truth.
Окей?
Это Правда или Действие, хорошо?
Если ты выбираешь Правду, ты должен говорить правду.
Скопировать
Now let's play some Truth or Dare and find out who the killer is.
Number Five, truth or dare?
Truth.
Теперь давайте сыграем в Правда или Действие и выясним кто убийца.
Номер Пять, правда или действие?
Правда.
Скопировать
Sam.
Truth... or dare?
Truth.
Сэм.
Правда... или действие?
Правда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов truth or dare (трус о дэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы truth or dare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трус о дэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение